问答详情
导航

为什么字幕和配音完全不一致

独坐 独坐 131
共1个答案 按时间
  • [已注销] [已注销]
    0

    这些字幕都是来自日语字幕的翻译也就是说英配的音轨基本没有人来做字幕欧美人听英语不需要字幕所以也没人做不是规矩是现实如果有原文字幕也是为听力障碍者用的比如MassEffect:ParadonLost字幕就注明了Forhearingimpaired但这种也很罕见其余的需要原文文本的人基本就是非英语母语,但需要学英语的比如animetranscripts.wikispaces.com这上面有很多听写出的脚本但也没字幕其实做日漫英配字幕的人除了前FlyGroup和我们外据我所知是没有的

免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

  • 新稿
  • 资讯
  • 最新问题
已经到底啦!
预约配音服务 关闭
预约成功后,我们工作人员会尽快与您联系请保持电话通畅
预约成功
您已预约成功,我们工作人员会尽快与您联系 请保持电话通畅
配音客服微信二维码

关注【客服微信】

抢先听最新案例,新客礼包等你拿!

提交
复制成功 微信号:18996381623 添加微信好友, 详细了解! 打开微信